. What percentage of Ukraine speaks Polish? Nevertheless, the ISO has recently accepted a proposal from the Kajkavian Renaissance Association to list the Kajkavian literary language written from the 1500s-1900 as a recognized language with an ISO code of kjv. This is simply reality in Serbia today. Contents1 Can Slovenians understand Croatian?2 What languages are mutually intelligible with Croatian?3 What is the closest language to Slovenian?4 Which two . Yet we speak of Kai/Cha as of Serbo-Croatian dialects, while Slovenian is totally foreign. Polish and Russian while Slavic sounding to my ear and is maybe 5%-15% intelligible . Once you learn Ukrainian, you can understand Polish, Czech, Belarusian, or other Slavic languages because they are quite similar. .Interestingly, Ukrainians can understand the Russian language better than the Russians would understand the Ukrainian. 5 (2): 135146. If you can speak Russian fluently, you will be able to understand 77% of Polish words, while Czech, Slovak, Bulgarian, and . For me, Serbian and Macedonian are as different as Serbian and Slovene, they sounds somehow the same, but I dont understand them correctly. Zona Zamfirova is the movie in a Serbian dialect, but I dont understand it as same as I dont understand Macedonian or even more so, that is more like Bulgarian with the hard vowels. Can I communicate in Polish in Ukraine? - Ukraine Forum Its often said that Czechs and Poles can understand each other, but this is not so. Since then, Slovak has been disappearing from the Czech Republic, so the younger people dont understand Slovak so well. How Similar are the Ukrainian and Russian Languages? - GreekReporter.com Chakavian actually has a written heritage, but it was mostly written down long ago. Re: Cz/Slo What if akavian person is from dalmatian coastal village which is now half tokavised and tokavian speaker is from Dalmatian city which still has some elements of akavian, ikavian yat and is full of romanisms? Im Czech . IOW, I think there are two languages Czech and Slovak and I do not agree that they are the same language with two dialects. I can barely understand czech (slovak I havent tried) and, as similar as it is to croatian, I can only understand a little slovenian. Slow, deliberate speech is not typical. What languages are mutually intelligible with Russian? Regarding Polish and Russian there are many words with opposite meaning. Then she talks about the cards in the bags, I again understand everything, but at 0:47, another stream of unintelligible sounds is starting. can take anywhere. Sorry for my English, Im still learning itespecially right word order. Therefore I would go with 25%. An individual's achievement of moderate proficiency or understanding in a language (called L2) other than their first language (L1) typically requires considerable time and effort through study and practical application if the two languages are not very closely related. Thats why in the Czechoslovak army the rule was: speak your own language, understand both. Croatian (Stokavski): 98% When there, they have to pass a language test. Kajkavian has 82% intelligibility of Chakavian. Torlak Serbian is spoken in the south and southwest of Serbia and is transitional to Macedonian. Thank you very much for this. In writing, German is also somewhat mutually intelligible with Dutch. Heres his interview with Bosnian figures, and Bosnian is part of B/H/S landscape A number of native speakers of various Slavic lects were interviewed about mutual intelligibility, language/dialect confusion, the state of their language, its history and so on. If the Torlaks can understand those languages it is because they have been hearing them! Ukrainian language similar to Polish? - page 8 Polish: 5% Nevertheless, writing continues in various Kajkavian dialects which still retain some connection to the old literary language, although some of the lexicon and grammar are going out (Jembrigh 2014). Vitebsk, Belarus. "The Linguistic Innovation Emerging From Rohingya Refugees." Can a Russian speaker understand Polish? 4. Polish and Ukrainian: different or similar? - Language Tsar Amazon and the Amazon logo are trademarks of Amazon.com, Inc, or its affiliates. Only nationalists and fanatics disagree. Youre welcome Robert, for a non-slavic speaker, you have a pretty good grasp of these linguistic niceties. [2], Sign languages are not universal and are usually not mutually intelligible,[3] although there are also similarities among different sign languages. When Kievan Rus' fell to the Mongols in the 13th century, the formerly united states became split, and what were once very closely-related dialects began to . It is commonly believed that all Slavic languages are fully mutually intelligible, which implies that they are close Are Polish and Ukrainian mutually intelligible? There are new scientific figures for Czech-Slovak, Czech-Serbo-Croatian and Czech-Bulgarian. I am a good control for this because I am an American but my father is Slovak(my mother is half Slovak but American) and I can understand about 50 % of Slovak and I do have a hard time with Czech but once I get past their hacek r I can understand quite a bit. If you're a foreign student, studying russian, it's unlikely you'd be able to understand Ukrainian at all. This is because colloquial Ukrainian is closer to the Ukrainian spoken in the Soviet era which had huge Russian influence. Czech has 82% intelligibility of Slovak (varies from 70-95%), 12% of Polish and 5% of Russian and Bulgarian. The Croatians left Croatia and came to Italy from 1400-1500. How mutually intelligible are Slavic languages? : r/linguistics - reddit Mutual intelligibility with varieties of Serbo-Croatian is hindered by differences in vocabulary, grammar, and pronunciation, Kajkavian being the most mutually intelligible. In fact, some say the intelligibility between the two is near zero. A Serb gave me this information. Required fields are marked *. In Czech rep. Slovaks dont have to pass any language exams (the other foreigner do have to). How much Slovene can your average Chakavian speaker understand? Pannonian Rusyn lacks full intelligibility of Rusyn proper. Many Poles insist that Silesian is a Polish dialect, but this is based more on politics than reality. . Like rano i utro or kanapa dywan kawior. by Christine Ro. KajkavianCroatian, spoken in northwest Croatia and similar to Slovenian, is not intelligible with Standard Croatian. Polish: Ukrainian and Belarusian (both partially; moreover, . demonstratives (tk~ovd vs. tuka~ovde, tamo vs. tamu) and some elementary adverbs (sg vs. sega now; jutre vs. utre tomorrow; dns(ke) ~ deneska today, fera vs. vera yesterday) are fairly similar; Ni Torlak uses multiple sets of demonstratives as its 3rd person pronouns (toj/ta/to/ti/te/ta, onj/on/on/on/on/on, ovj/ov/ov/ov/ov/ov, in descending order of frequency) as opposed to Serbians almost exclusive use of on/ona/ono/oni/one/ona and standard Macedonians use of toj/taa/toa/tie Sorry I can`t give you percentage. Serbo-Croatian has variable intelligibility of Macedonian, averaging ~55%, while Nis Serbians have ~90% intelligibility with Macedonian. They give you strict % figures, and it is pretty amazing. The only (still rather minor) problem that I had with this text was the part Nared s osnovnata, izpolzovana v Balgarija (Together with the basic norm used in Bulgaria), because I could not understand Nared s osnovnata. Then she asked me to go do something useful, so this is all I can contribute with. Ni Torlak has six vowels the standard /a e i o u/ and a reduced schwa // thats found where a strong yer once used to be, as in dog and sadness (this vowel has merged with /a/ in Serbian, but the two yers were kept as separate reflexes /e o/ (merging with those full vowels) in Macedonian) with phonemic and morpho-lexical stress that has plenty of grammatically conditioned shifts. I can read and understand a lot of Bulgarian in written form, its basically old slavic , many such words are simply obsolete or archaic in modern serbian, but i do get the gist of any written article. Many Turkic languages are mutually intelligible to a higher or lower degree, but thorough empirical research is needed to establish the exact levels and patterns of mutual intelligibility between the languages of this linguistic family. Around 80% comprehension, it gets hard to talk about complex or technical things. In terms of pronunciation, Ukrainian or Southeastern Yiddish can be considered to occupy an intermediate position between Northeastern and Central Yiddish. Classifications may also shift for reasons external to the languages themselves. Spanish has varying degrees of mutual intelligibility with Galician, Portuguese, Catalan, Italian, Sardinian and French. Despite all of this, Ukrainian and Russian aren't the closest languages in the Slavic language family, and they're not even mutually intelligible. An inherent pure inherent intelligibility test would involve a a speaker of Slavic lect A listening to a tape or video of a speaker of Slavic Lect A. Polish uses Latin letters, just like English. In its written form Bulgarian is even more different than in its spoken form. It may have been split from Polish for up to 800 years, where it underwent heavy German influence. (. All South Slavic languages in effect form a large dialect continuum of gradually mutually intelligible varieties depending on distance between the areas where they are spoken. - Wikipedia The biggest Slavic language by far is Russian, which has 154 million native speakers and over 258 million speakers in total. Intelligibility problems are mostly on the Czech end because they dont bother to learn Slovak while many Slovaks learn Czech. English professor. Serbo-Croatian and Russian have 10-15% intelligibility, if that, yet written intelligibility is higher at 25%. Mutual intelligibility - Wikipedia I work with Russians (dro. If you choose to study a language thats mutually intelligible with one you already know, chances are youll have to put a lot less work in than if you were learning a language from scratch. There are numerous intelligibility tests out there that work very well, or you can just ask native speakers to give you a %, and most of the honest ones will tell you; in fact, they will often differentiate between oh that is our language, they speak the same language as us, for dialects and then no, that is not our language, that is different, and they do not speak our language for separate languages. Are ukrainian and russian mutually understandable? 2023 Enux Education Limited. This has, however, more to do with the new Ukrainian norm. Czech and Slovak are more intelligible to me then Slovenian with Slovak more so then Czech. In recent years, many of the German words are falling out of use and being replaced by Polish words, especially by young people. Ukrainian has 62% lexical similarity with Russian but 70% with Polish, which isn't high enough for mutual intelligibility with both Russian and Polish, but Poles can certainly understand Ukrainian much better than Russian, and Russians can understand Ukrainian much better than Poles. In writing, however, Scots language looks similar to English (albeit with some spelling variations). The Polish alphabet includes certain additional letters formed using diacritics: the kreska in the letters , , , , and through the letter in ; the kropka in the letter , and the ogonek ("little . I hope you will like it and will be useful for your researches! In 1933, reforms were forced that streamlined Ukrainian more in line with the Russian language. Polish Ukrainian Mutually Intelligible? | Animals - YouTube akavian differs from the other nearby Slavic lects spoken in the country due to the presence of many Italian words. Hag_Boulder 9 mo. Some people in Croatia asked me if I speak Kajkavian when I spoke Slovenian with my friends. London Times, 25 September 2006 I have to really focus and try hard to understand them but with patience I can get buy. 4. Ive done tests with my friends shtokavians-only (or monolingual Croats regarding the situation here) and it was very interesting. slavic mutual newspaper 6. Hello, the difference of course is completely arbitrary, but above 90%, most speakers regard their comprehension as full or say things like I understand it completely. Below 90%, it starts getting a lot more iffy, and down towards 80-85%, people start saying things like, I understand most of it but not all! and people start regarding the other tongue as possibly a separate language. Serbo-Croatian has only 20% intelligibility of Ukrainian. Bratislava speakers say that Kosice speech sounds half Slovak and half Ukrainian and uses many odd and unfamiliar words. Please listen and watch the movie Zona Zamfirova. Western Ukraine, at least urban Western Ukraine, no longer speaks the Galician dialect but rather standard Ukrainian. In the former Czechoslovakia, everything was 50-50 bilingual media, literature, etc. Only Croatians try so hard to press differences. America paid us to hand over al-Qaeda suspects Intelligibility among languages can vary between individuals or groups within a language population according to their knowledge of various registers and vocabulary in their own language, their exposure to additional related languages, their interest in or familiarity with other cultures, the domain of discussion, psycho-cognitive traits, the mode of language used (written vs. oral), and other factors. Main difference between akavian, kajkavian and tokavian is in vocabulary. What Other Languages Can You Understand If You Know Russian? uses the Cyrlic script, and a Banat norm, which uses the Latin script. However, in recent years, there has also been quite a bit of bilingual learning. A more updated version of this paper with working hyperlinks can be found on Academia.edu here. Pobrzajte in Serbian means (pourite) but I understand it because brzo means fast and prefix po also exists in Serbian, and the imperative form is the same. Differences Between Czech Slovak And Polish: Easy Guide Yes, there are some words, which has Ukraine origins, but trust me that its not so hard to understand. According to Ethnologue, there are more than 7,000 languages in the world, with some being more difficult to learn than others. It shows that Macedonians indeed grew up to certain extent as bilingual Macedonian-Serbian. Lesser Polish, which can be heard in the south and southeast. Je to oficiln jazyk v Bulharsk republice a jeden z 23 oficilnch jazyk v Evropsk unii. And the same problem emerges in other situations. So give these mutually intelligible languages a second look. It is often said that Ukrainian and Russian are intelligible with each other or even that they are the same language (a view perpetuated by Russian nationalists).